Call us now:
Our New Beauty-World Branch Is Now Opened
We are your go-to destination for comprehensive traditional Chinese medicine treatments. Our experienced practitioners use ancient therapies to enhance your health and well-being.
Why Choose Us
Bilingual TCM Physicians who speak English and Mandarin
Our TCM physicians are registered with the TCM Practitioners Board in Singapore.
Decades of experience in Traditional Chinese Medicine.
Our doctors are highly skilled and bring a wealth of experience to their practice.
Established TCM clinical practices
We offer patients the benefits of TCM that are safely administered and managed according to modern quality standards
Welcome To Hwa Xia chinese medicine & THerapy Centre
您的健康 我们的幸福
华厦中医始源于2007年, 华夏中医始终坚持以高超的医术,高尚的医德,为患者带来福音,解除病痛。医疗队伍已经从初期的3人壮大到今天的30人。大巴窑分店也在2008年开始营业至今。
您的健康 我们的幸福
华厦中医,成立于2007年,我们一直致力于通过卓越的医疗技术和道德实践来缓解患者的痛苦。从最初的三人小团队,我们已经发展成为一个拥有30名熟练医生的团队,并继续全心全意地为患者服务。
我们在大巴窑的分店自2008年开业运营至今,这充分体现了我们始终如一的对高质量医疗的承诺。我们始终忠于现代中医的核心精神,同时接受着技术的发展,我们始终将患者的健康增长和整体健康放在首位。
我们的综合医疗服务包括全科中医治疗,骨科创伤疗法,针灸治疗,微波和中频物理治疗,熏蒸床疗法,穴位按摩,以及经典的包药疗法。我们的目标是全面地帮助患者缓解疼痛,提高他们的生活质量。
随着华夏中医的不断发展壮大,我们在加强品牌形象,创新并传承中医文化方面取得了显著的里程碑。如今,我们的品牌已经得到公众的广泛认可,这证明了我们对新加坡社会发展的重要贡献。
Your Health, Our Happiness. Your health is our delight.
HwaXia Chinese Medicine, founded in 2007, is committed to relieving patients’ pain through superior medical techniques and ethical practices. Starting with a small team of three, we’ve grown to a unit of 30 skilled practitioners, and continue to serve our patients dedicatedly.
Our branch in Toa Payoh, operating since 2008, exemplifies our commitment to quality healthcare. We stay true to the core essence of modern Chinese medicine while embracing technological advancements, always prioritizing the growth and overall health of our patients.
Our comprehensive healthcare services encompass general Chinese medicine, orthopedic trauma care, acupuncture treatments, microwave and medium frequency physiotherapy, fumigation bed therapy, acupressure massage, and classical medicine decoction treatment. We aim to alleviate patients’ pain holistically and improve their quality of life.
As Hwaxia Chinese Medicine continues to flourish, we have achieved notable milestones in strengthening our brand, innovating, and passing down traditional Chinese medical culture. Today, our brand is well-recognized by the public, testifying to our significant contribution to Singapore’s societal development.
我们的服务
Our Service
Acupuncture 中医针灸
TCM Massage 中医推拿
Cupping 拔罐
- Fertility
- Skin conditions
- Respiratory diseases
- Gastrointestinal disorders
- Endocrine diseases
- Neurological conditions
- Stroke rehabilitation
- Sub-health
中医治疗疾病的方法考虑到您的体质,并针对根本原因来解决您的症状。它的目标是帮助您恢复内部平衡并增强您的抵抗疾病的能力。这可以通过开方草药来实现,这些药物可以是纯化的浓缩草药颗粒袋,也可以是药丸或胶囊。它的服用非常方便:只需将草药颗粒溶解在热水中并饮用产生的煎剂;对于药丸和胶囊,用一杯温水服用。
我们的中医师为治疗各种健康问题开方草药,包括:
- 生殖健康
- 皮肤病症
- 呼吸道疾病
- 胃肠疾病
- 内分泌疾病
- 神经系统疾病
- 中风康复
- 亚健康状态
- Pain management
- Sports injuries
- Fertility enhancement
- Men’s health and women’s health issues
- Stroke rehabilitation
- Gastrointestinal disorders
- Respiratory diseases
- Neurological disorders
- Facial rejuvenation
- Weight management
- Insomnia, fatigue, poor memory and depression
- 疼痛管理
- 运动伤害
- 提高生育能力
- 男性健康和女性健康问题
- 中风康复
- 胃肠疾病
- 呼吸道疾病
- 神经系统疾病
- 面部焕发
- 体重管理
- 失眠、疲劳、记忆力差和抑郁症
- Relieve myofascial tension, neck, shoulder and backaches
- Dispel toxins and promote Qi-Blood circulation to aid in the treatment of a variety of conditions ranging from acne, cough to weight-loss
- Relieve stress and improve general well-being
Stationary cupping: Cups are placed on your body for five to ten minutes
Flash cupping: Cups are quickly placed and removed from the body
Glide cupping: Lubricant is applied to allow cups to glide back and forth on the skin painlessly
Cupping therapy is often complemented with Chinese herbal medication or acupuncture.
拔罐治疗用途:
- 缓解肌筋筋膜张力,颈、肩和背部疼痛
- 排出毒素并促进气血循环,以帮助治疗从痤疮、咳嗽到减肥的各种条件
- 缓解压力和提高整体健康水平
静止拔罐: 杯子被放置在你的身体上五到十分钟。
闪灼拔罐: 杯子迅速地放置并从身体上移除。
滑动拔罐: 涂抹润滑剂,使杯子可以在皮肤上无痛地来回滑动。
拔罐疗法常常与中草药或针灸一起使用增强疗效。
Moxibustion is a form of herbal heat therapy. It strengthens immunity, improves Qi-Blood circulation and dispels pathogenic factors such as cold and dampness.
Moxibustion is suitable for those with a TCM diagnosis of Yang deficiency or Qi-Blood stagnation. It commonly used in the treatment of women’s health and fertility issues, chronic pain, and gastrointestinal diseases.
Moxibustion is often complemented with Chinese herbal medication or acupuncture.
艾灸是一种草药热疗法。它可以增强免疫力,改善气血循环,并驱除诸如寒冷和潮湿等病原因素。
艾灸适合那些被中医诊断为阳虚或气血瘀滞的人。它常用于治疗女性健康和生育问题、慢性疼痛和胃肠疾病。
艾灸常常配合中草药或针灸使用。
Auricular therapy is a therapeutic method that involves stimulating acupoints in the ear to treat various disorders.
The ear is a microcosm of the whole body. It contains acupoints or auricular points, which represents internal and other anatomical structures. By stimulating these auricular points, the functions of the body’s internal organs and structures can be regulated.
Auricular therapy can treat various conditions such as:
- Addiction
- Insomnia
- Appetite reduction to combat obesity
- Pain management
- Myopia in children
Treatment may be carried out using thin sterile needles or non-invasive ear seeds.
Auricular acupoints may be stimulated for a longer period of time with ear seeds. Ear seeds are small seeds from the Vaccaria plant. Adhesive tape holds these seeds in place, and may be replaced every three to five days. The acupoints are stimulated by applying gentle pressure on the pellets for one minute each, two to three times a day.
耳疗法通过刺激耳朵内的穴位来治疗各种疾病。
耳朵是整个身体的缩影。它包含穴位或耳部穴位,这些穴位代表内部和其他解剖结构。通过刺激这些耳部穴位,可以调节身体内部器官和结构的功能。
耳疗法可以治疗各种疾病,如:
- 成瘾症
- 失眠
- 治疗肥胖的食欲减退
- 疼痛管理
- 儿童近视
治疗可以使用细小的无菌针或者非侵入性的耳部藏豆。
耳部穴位可以通过使用耳部藏豆进行长时间的刺激。耳部藏豆是苋科植物凤仙花中的小籽,用透明胶带固定在穴位上,可以每三到五天更换一次。每天两到三次,每次用温和的力量按压藏豆一分钟,以刺激穴位。
FLAGSHIP OUTLET
140 Upper Bukit Timar Road 03-07, Beauty World Plaza (Not Beauty World Centre) Singapore 588176
+65 6969 0264
Operating Hours:
Monday-Saturday: 9am to 9pm
Sunday: 9am to 7pm
BOON KENG BRANCH
34 Whampoa West #01-71 Singapore 330034
+65 6296 3066
Operating Hours:
Monday-Saturday: 9am to 9pm
Sunday: 9am to 7pm
TOA PAYOH BRANCH
20 LORONG 7 TOA PAYOH #01 – 746 Singapore 310020, Singapore
+65 6250 1037
Operating Hours:
Monday-Saturday: 9am to 9pm
Sunday: 9am to 7pm